STEPHANE MALLARME


O so dear from afar and near and white ...

O so dear from afar and near and white, so
Delightfully you, Mary, that I imagine
Some rare balsam excluded by deceit
Upon some vase of clouded crystal

Do you know, yes! for me it is years since, it is
Forever that your dazzling smile preserves
The same rose with its lovely summer plunging
Into the past as well as into the future.

My heart which sometimes in the night tries to listen
- Or by what lofty and tender word to address you
Rejoices in that of Sister, even only whispered

Were it not, most precious treasure and head so fine,
That you indeed teach me quite another endearment
Softly proclaimed only by the kiss in your hair.

O si chère de loin et proche et blanche ...

O si chère de loin et proche et blanche, si
Délicieusement toi, Mary, que je songe
A quelque baume rare émané par mensonge
Sur aucun bouquetier de cristal obscurci

Le sais-tu, oui! pour moi voici des ans, voici
Toujours que ton sourire éblouissant prolonge
La même rose avec son bel été qui plonge
Dans autrefois et puis dans le futur aussi.

Mon cœur qui dans les nuits parfois cherche à s’entendre
Ou de quel dernier mot t’appeler le plus tendre
S’exalte en celui rien qui chuchoté de sœur

N’était, très grand trésor et tête si petite,
Que tu m’enseignes bien toute une autre douceur
Tout bas par le baiser seul dans tes cheveux dite.

Translated by Daisy Aldan
From To Purify the Words of the Tribe
Permission granted by Sky Blue Press