Harmonie du soir

Voici venire les temps où vibrant sur sa tige
Chaque fleurs s’évapore ainsi qu’un encensoir;
Les sons et les parfums tournent dans l’air du soir;
Valse mélancolique et langoureux vertige!

Chaque fleur s’évapore ainsi qu’un encensoir;
Le violin frémit comme un coeur qu’on afflige;
Valse mélancolique et langoureux vertige!
La ciel est triste et beau comme un grand reposoir.

Le violin frémit comme un coeur qu’on afflige;
Un coeur tender, qui hait le néant vaste et noir!
La ciel est triste et beau comme un grand reposoir;
Le soleil s’est noyé dans son sang qui se fige.

Un coeur tendre qui hait le néant vaste et noir,
Du passé lumineux recueille tout vestige!
Le soleil s’est noyé dans son sang qui se fige...
Ton souvenir en moi luit comme un ostensoir!

- Charles Baudelaire


From Les Fleurs du mal
Translated from the French by Richard Howard
Used by permission of David R. Godine, Publisher, Inc.
Translation © 1982 by Richard Howard